|
|
1楼
|
《静夜思》中“床”的确切含义
“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。”
这首《静夜思》应该是中国人小时候最早学会的几首唐诗之一,而对诗中“床前明月光”的“床”的含义,相信很多人和我一样自然而然地理解为我们平时睡觉的卧具。
记不太清了后来是看书还是听老师讲解,说这个”床“的意思不是指卧具,而是胡床,也就是所谓的交椅 或高背马扎。之后我一直把这个解释当作正解直到2007年12月26号看到《沈阳晚报》上的一篇文章《李白<静夜思>实吟于井畔》。
这篇文章说“床”不是卧榻的意思,而是井栏。并且说是《辞海》中的明确注释,我去查了我们家的《辞海》,可是我们家的《辞海》是79年版的,竟然没有这个说法,上网查了一下,确实是这个解释。心想,既然《辞海》都这么说了,这个解释应该是最准确的吧。
前两天,听《百家讲坛》里马未都讲收藏,介绍家具交椅时用的就是以“床前明月光”作为题目,明确指出“床”就是指交椅。马未都作为著名收藏家,观复博物馆馆长,资深编辑,古文功底深厚,如此旗帜鲜明地提出“床”的意思是指交椅,而网上也有一些人坚决反对将“床”的意思解释为井栏,看来关于《静夜思》中“床”的解释还值得商榷。
综合起来《静夜思》中床的解释分别有“卧具”说,“井栏”说和“交椅”说,那么那种说法应该是最合理最正确的解释呢?
“卧具”说,这是人们最初也最容易想当然的解释,但似乎也是最不可能的。唐朝时房屋窗户不是现代的玻璃窗而是纸窗。诗人躺在床上不会象现代人那样透过玻璃窗就可以看到天上的月亮,月光也无法穿透窗纸照到床前,除非是开窗睡觉。而白居易的诗《燕子楼》中“满床明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。”中第二句中特意指出卧床,也证明了第一句中的“床”非指卧具。
“井栏”说,那篇文章中是这么写的“《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。”。而李白《长干行》里“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”中的“床”在许多唐诗今译 唐诗选中也被解释为“井栏”。看来这种解释是很主流的。
“胡床”说,如果把“床”解释为胡床,其实是非常合理,也是我最以为最贴切的解释。因为唐人在庭院中坐在胡床上饮酒赏月是很常见的事情,也有许多诗句描写这样的情景,比如杜甫的“几回沾夜露,乘月坐胡床”比如李白的“举杯邀明月,对影成三人”。而《长干行》中“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”的“床”如果也作“胡床”说, 似乎比“井栏”说更加贴切--小女孩坐在院子里的马扎上,拿着一朵摘下来的花在玩,而小男孩骑着竹棍当马,围着女孩一边转圈,一边往她身上投掷青梅撩闲”。这种描写很准确地展示了小男孩对小女孩那种既好奇又要欺负取乐的儿童心理习惯,也与之后“十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。”的情感发展历程相符合。如果只是围着井栏跑,男孩 女孩之间缺乏联系,给人的感觉就没有那么深刻。所以说“胡床”说应该是最合理最贴切的。
当然可能还有另外一种解释,就是所谓的“综合”说,也就是诗人坐在井栏边上的胡床上,这个床既指胡床也指井栏,怎么说都行,左右逢源谁也不得罪。
作者:
粉红.*
2008-7-16 16:00
|
|
2
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
具体是什么都不影响这首诗的意境。
感觉思乡的诗有这一首就够了,太纯净了,就是想家。
每次想家的时候想到这首诗,就很激动。
作者:
冰颖雪
回复投诉 删除
2008-8-16 16:57
|
|
3
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
同感
作者:
58.144.213.*
回复投诉 删除
2008-9-8 15:39
|
|
4
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
是啊
作者:
58.240.20.*
回复投诉 删除
2008-9-8 18:27
|
|
5
楼
|
回复4:《静夜思》中“床”的确切含义
不是~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
58.128.35.*
回复投诉 删除
2008-9-17 15:38
|
|
6
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
再说“床”为何物
王耀华
“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”
此处的“床”为何物?
长期以来,人们一直理解为“睡床”。最近有人提出异议,认为“睡床”有悖常理,因为人如果仰面而躺,何来举头和低头之分?故应为“坐床”,即类似于现代人的“沙发”。意思就是人如果是坐着的,才能举头轻松,低头亦自如。相比较而言,似乎后一种解释显得合理一些。
但笔者认为,此两种说法都有待商榷之处。
其一,假设为“睡床”,则人仰面而躺。目视上方,何必再有举头之劳?故不应为“睡床”。
其二,若为“坐床”,则坐在何处?室内?抑或室外?要想弄清这个问题,首先我们来了解一下霜为何物?霜,《现代汉语词典》(修订本)第1181页的释义:在气温降到零摄氏度以下时,接近地面的空气中所含水汽在地面物体上凝结成的白色冰晶。
既然霜是在如此低温条件下产生的,可想而知,在屋内结霜的可能性极小,因为唐代房屋再怎么简陋,李白也不可能住在那种屋内屋外皆染霜的地方吧。既然屋内不可能有霜,诗人也就不会疑屋内所谓的地上霜了,且诗人也不会分辨不清近在脚下的是霜还是光。
那么诗人是坐在屋外吗?我看也不是。试想在霜降冰冻之夜,有谁愿意搬个“坐床”坐在室外,咬牙忍受寒冷之苦,去欣赏月夜美景呢?
我们再来说说“床”。
李白另一首《长干行》中诗句:郎骑竹马来,饶床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。
此处的“床”为何物?清代蘅塘退士孙洙编选《唐诗三百首》释为:①井栏②坐床。
说两个小孩围着“井栏”玩耍,或者说围着“坐床”玩耍,似乎都可以。
而《静夜思》中“床前”的“床”就不能说成是“坐床”,更不能说成是“睡床”。我认为释为“井栏”较为妥当一些。如果用现代影视手法来叙述的话,我想场景应该是这样的:一个月明如素的寒夜,远离故乡的诗人,在屋内夜吟作诗,偶然远眺屋外井栏之前,见银光遍洒,以为霜降所致,出门近观之方知月光投射之故。诗人抬头望月思悄然,低头勾起思乡情,触景生情,有感而发,于是挥毫写下此篇千古名诗。
由此可见,此处“床”应释为“井栏”较为合理。
作者:
59.192.70.*
回复投诉 删除
2008-9-17 16:41
|
|
7
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
以前也以为是床,后来想想还是井栏比较合理。
作者:
轮回的轨迹
回复投诉 删除
2008-9-17 16:45
|
|
8
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
马未都说过,床是指马扎
作者:
59.151.152.*
回复投诉 删除
2008-9-17 18:10
|
|
9
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
“卧具”说,这是人们最初也最容易想当然的解释,但似乎也是最不可能的。唐朝时房屋窗户不是现代的玻璃窗而是纸窗。诗人躺在床上不会象现代人那样透过玻璃窗就可以看到天上的月亮,月光也无法穿透窗纸照到床前,除非是开窗睡觉。而白居易的诗《燕子楼》中“满床明月满帘霜,被冷灯残拂卧床。燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。”中第二句中特意指出卧床,也证明了第一句中的“床”非指卧具。
原来唐代的窗是打不开的,呵呵
作者:
61.232.73.*
回复投诉 删除
2008-9-17 18:44
|
|
10
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
其一,假设为“睡床”,则人仰面而躺。目视上方,何必再有举头之劳?故不应为“睡床”。
诗人非要在“床”上?
作者:
61.128.135.*
回复投诉 删除
2008-9-17 18:47
|
|
11
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。
作者:
60.232.130.*
回复投诉 删除
2008-9-17 18:47
|
|
12
楼
|
回复:《静夜思》中“床”的确切含义
可能只有李白自己才明白
作者:
controller
回复投诉 删除
2008-9-19 15:43
|
|
|
|
|
|
他一生不以功名显,却高自期许,以布衣之身而藐视权贵,肆无忌惮地嘲笑以政治权力为中心的等级秩序,批判腐败的政治现象,以大胆反抗的姿态,推进了盛唐文化中的英雄主义精神。李白反权贵的思想...
|
申请吧主:
申请
申请
|
|
|